Padre salesiano contribui com a tradução de Bíblia em idioma tai

Sexta, 20 Junho 2014 13:51 Escrito por  InfoANS
Após 22 anos de trabalho, a primeira Bíblia católica inteiramente traduzida à língua tai está sendo impressa . Um trabalho que é fruto do empenho de várias pessoas, especialmente do padre Francesco Cais, salesiano missionário na Tailândia há 54 anos. De passagem por Roma, padre Francesco contou à equipe de redatores da Agência Info Salesiana (InfoANS) um pouco dessa experiência.

Agência Info Salesiana: como nasceu a Bíblia em língua tai?

Padre Francesco: a iniciativa partiu dos leigos, que sentiam a necessidade de uma bíblia católica em tai e que patrocinaram o trabalho, também em termos econômicos. Na Tailândia, de fato, os católicos são apenas 300 mil, sobre 66 milhões de habitantes. E, embora os primeiros habitantes católicos já existissem ali há 300 anos, os missionários lhes haviam traduzido somente os Evangelhos. Mesmo depois da Reforma Litúrgica feita pelo Concílio, utilizava-se sempre a bíblia dos cristãos protestantes, com apenas algumas modificações.

Anunciamos o nosso desejo em uma Celebração Eucarística especial, no dia 6 de janeiro de 1992. Esperávamos fazer tudo muito rápido, distribuimos o material entre os muitos sacerdotes que conheciam o inglês; enquanto eu e o padre João Maria Vianney Thatsanai, ex-aluno salesiano, nos ocupávamos apenas da coordenação do trabalho. Demo-nos conta de que o trabalho desse modo não podia continuar!

Assim, o padre Thatsanai e eu, um frente ao outro, pusemo-nos a traduzir, pessoalmente, versículo por versículo, dos textos originais, buscando cada vez fazer a melhor tradução possível. Quando terminávamos um livro, pedíamos revisão de três professoras universitárias, duas budistas e uma católica. Essas contribuições foram importantes porque, adotando perspectivas diferentes, feminina e inter-religiosa, puderam nos oferecer enfoques variados. Ultimamente revisamos também os primeiros livros que tínhamos iniciado havia 22 anos, visto que nesse tempo a língua também tinha evoluído.

Por isso agora adveio-nos uma linguagem mais fluente, bem idiomática e, ao mesmo tempo, fiel ao original; o texto é acompanhado por introduções, notas, explicações, glossário, mapas geográficas… Os bispos ficaram muito satisfeitos. Já encomendaram 10 mil exemplares, mas estamos imprimindo o dobro.
 

Agência Info Salesiana: qual a realidade da Congregação na Tailândia?

Padre Francesco: os salesianos historicamente administravam a grande diocese do Sul, Ratchabury, mas a Congregação se empenhava mais em sua missão. A seguir a presença salesiana foi se difundindo também para o Norte, onde assumiu os caracteres tradicionais do carisma salesiano, com a educação e as escolas, tanto profissionais quanto tradicionais. Há agora sete grandes escolas no Norte e várias paróquias no Sul, com duas comunidades grandes e outras mais pequenas.

Também a presença dos irmãos, 90, digamos que é mais representativa do país: há 15 missionários de velha data, em sua maioria italiana ou filipina, sendo os demais, 75, autóctones. Mas o elã missionário no momento se volta para o Exterior, para o Camboja, onde a missão teve início há 20 anos e agora funcionam três grandes escolas profissionais, mais uma em construção e há também vocações locais.
 

InfoANS

Avalie este item
(0 votos)
Última modificação em Terça, 24 Junho 2014 16:06

Deixe um comentário

Certifique-se de preencher os campos indicados com (*). Não é permitido código HTML.


Padre salesiano contribui com a tradução de Bíblia em idioma tai

Sexta, 20 Junho 2014 13:51 Escrito por  InfoANS
Após 22 anos de trabalho, a primeira Bíblia católica inteiramente traduzida à língua tai está sendo impressa . Um trabalho que é fruto do empenho de várias pessoas, especialmente do padre Francesco Cais, salesiano missionário na Tailândia há 54 anos. De passagem por Roma, padre Francesco contou à equipe de redatores da Agência Info Salesiana (InfoANS) um pouco dessa experiência.

Agência Info Salesiana: como nasceu a Bíblia em língua tai?

Padre Francesco: a iniciativa partiu dos leigos, que sentiam a necessidade de uma bíblia católica em tai e que patrocinaram o trabalho, também em termos econômicos. Na Tailândia, de fato, os católicos são apenas 300 mil, sobre 66 milhões de habitantes. E, embora os primeiros habitantes católicos já existissem ali há 300 anos, os missionários lhes haviam traduzido somente os Evangelhos. Mesmo depois da Reforma Litúrgica feita pelo Concílio, utilizava-se sempre a bíblia dos cristãos protestantes, com apenas algumas modificações.

Anunciamos o nosso desejo em uma Celebração Eucarística especial, no dia 6 de janeiro de 1992. Esperávamos fazer tudo muito rápido, distribuimos o material entre os muitos sacerdotes que conheciam o inglês; enquanto eu e o padre João Maria Vianney Thatsanai, ex-aluno salesiano, nos ocupávamos apenas da coordenação do trabalho. Demo-nos conta de que o trabalho desse modo não podia continuar!

Assim, o padre Thatsanai e eu, um frente ao outro, pusemo-nos a traduzir, pessoalmente, versículo por versículo, dos textos originais, buscando cada vez fazer a melhor tradução possível. Quando terminávamos um livro, pedíamos revisão de três professoras universitárias, duas budistas e uma católica. Essas contribuições foram importantes porque, adotando perspectivas diferentes, feminina e inter-religiosa, puderam nos oferecer enfoques variados. Ultimamente revisamos também os primeiros livros que tínhamos iniciado havia 22 anos, visto que nesse tempo a língua também tinha evoluído.

Por isso agora adveio-nos uma linguagem mais fluente, bem idiomática e, ao mesmo tempo, fiel ao original; o texto é acompanhado por introduções, notas, explicações, glossário, mapas geográficas… Os bispos ficaram muito satisfeitos. Já encomendaram 10 mil exemplares, mas estamos imprimindo o dobro.
 

Agência Info Salesiana: qual a realidade da Congregação na Tailândia?

Padre Francesco: os salesianos historicamente administravam a grande diocese do Sul, Ratchabury, mas a Congregação se empenhava mais em sua missão. A seguir a presença salesiana foi se difundindo também para o Norte, onde assumiu os caracteres tradicionais do carisma salesiano, com a educação e as escolas, tanto profissionais quanto tradicionais. Há agora sete grandes escolas no Norte e várias paróquias no Sul, com duas comunidades grandes e outras mais pequenas.

Também a presença dos irmãos, 90, digamos que é mais representativa do país: há 15 missionários de velha data, em sua maioria italiana ou filipina, sendo os demais, 75, autóctones. Mas o elã missionário no momento se volta para o Exterior, para o Camboja, onde a missão teve início há 20 anos e agora funcionam três grandes escolas profissionais, mais uma em construção e há também vocações locais.
 

InfoANS

Avalie este item
(0 votos)
Última modificação em Terça, 24 Junho 2014 16:06

Deixe um comentário

Certifique-se de preencher os campos indicados com (*). Não é permitido código HTML.