Internacionais
Nós, os Salesianos e eu, pessoalmente, queremos estar realmente abertos ao mundo, à sociedade. Não estamos aqui para ficar atrás ou em cima do muro, mas para saber como anda o mundo. E cá estou à disposição de todos!” – assim saudou os jornalistas o padre Ángel Fernández Artime, no final da coletiva de imprensa como reitor-mor dos salesianos, ocorrida na manhã desta quarta-feira, 2 de abril, na Casa Geral, em Roma.
Publicado em Internacionais
Foi implantado há alguns meses na Paróquia de São Pedro Carchá, na Guatemala, um projeto com o objetivo de transmitir a Palavra de Deus para os habitantes indígenas na língua maya-q’eqchi, uma das línguas mais faladas na Guatemala. O idealizador do projeto é o missionário salesiano, padre Vittorio Castagna.   O aparelho onde está gravado o Novo Testamento em língua indígena é muito semelhante a um rádio portátil. A sua finalidade principal é favorecer a escuta do Evangelho, a fim de facilitar a aproximação dos indígenas com a Palavra de Deus, e de constituir uma primeira abordagem à Evangelização.   A iniciativa para a divulgação do Evangelho, além de difundir-se entre os indígenas, despertou o interesse de alguns responsáveis pela Sociedade Bíblica em âmbito Latino-Americano e guatemalteco, que visitaram a missão salesiana para analisar o projeto e exportá-lo entre os indígenas do Equador.   Ao lado das clássicas traduções nas línguas nacionais, a Sociedade Bíblica da Guatemala, está especialmente empenhada na tradução nas línguas indígenas maias. A versão em língua q’eqchi é um verdadeiro sucesso editorial, muito utilizada e difundida entre as populações dessa etnia.      InfoANS
Publicado em Internacionais
Internacionais
Nós, os Salesianos e eu, pessoalmente, queremos estar realmente abertos ao mundo, à sociedade. Não estamos aqui para ficar atrás ou em cima do muro, mas para saber como anda o mundo. E cá estou à disposição de todos!” – assim saudou os jornalistas o padre Ángel Fernández Artime, no final da coletiva de imprensa como reitor-mor dos salesianos, ocorrida na manhã desta quarta-feira, 2 de abril, na Casa Geral, em Roma.
Publicado em Internacionais
Foi implantado há alguns meses na Paróquia de São Pedro Carchá, na Guatemala, um projeto com o objetivo de transmitir a Palavra de Deus para os habitantes indígenas na língua maya-q’eqchi, uma das línguas mais faladas na Guatemala. O idealizador do projeto é o missionário salesiano, padre Vittorio Castagna.   O aparelho onde está gravado o Novo Testamento em língua indígena é muito semelhante a um rádio portátil. A sua finalidade principal é favorecer a escuta do Evangelho, a fim de facilitar a aproximação dos indígenas com a Palavra de Deus, e de constituir uma primeira abordagem à Evangelização.   A iniciativa para a divulgação do Evangelho, além de difundir-se entre os indígenas, despertou o interesse de alguns responsáveis pela Sociedade Bíblica em âmbito Latino-Americano e guatemalteco, que visitaram a missão salesiana para analisar o projeto e exportá-lo entre os indígenas do Equador.   Ao lado das clássicas traduções nas línguas nacionais, a Sociedade Bíblica da Guatemala, está especialmente empenhada na tradução nas línguas indígenas maias. A versão em língua q’eqchi é um verdadeiro sucesso editorial, muito utilizada e difundida entre as populações dessa etnia.      InfoANS
Publicado em Internacionais